Italian language help... translation | FerrariChat

Italian language help... translation

Discussion in 'Europe' started by TinaDK, Oct 3, 2006.

This site may earn a commission from merchant affiliate links, including eBay, Amazon, Skimlinks, and others.

  1. TinaDK

    TinaDK F1 World Champ

    Jun 23, 2004
    11,823
    Denmark
    Full Name:
    Tina Poulsen
    Please anyone who can help me translating my website name??
    Someone once told me that Sogni Di Ferrari was wrong... what is the correct way of saying it ??

    A former friend and website provider "forgot" to pay for my domainname... so I'm homeless now... but won't do anything untill I'm sure about the name...


    http://www.ferrarichat.com/forum/showthread.php?p=136121022#post136121022
     
  2. flyingboa

    flyingboa Formula 3

    Nov 27, 2003
    1,564
    Italy
    Full Name:
    Eugenio Dalla Rosa
    Tina, what exactly do you want to translate? I mean, what was the initial english phrase?
    Ciao
    Eugenio
     
  3. TinaDK

    TinaDK F1 World Champ

    Jun 23, 2004
    11,823
    Denmark
    Full Name:
    Tina Poulsen
    What sounds best in Italian ;)

    Ferrari dreams or Dreams about a ferrari....
     
  4. flyingboa

    flyingboa Formula 3

    Nov 27, 2003
    1,564
    Italy
    Full Name:
    Eugenio Dalla Rosa
    OK,
    Ferrari dreams is the translation, correct even if not of common use, of Sogli di ferrari.
    A better sound could be "Sognando di una Ferrari", or "Dreaming about a Ferrari". You just make a dream focussed on a Ferrari.

    "Sognando una Ferrari" means "dreaming a Ferrari", usually with the undisclosed intention of possessing one.
    You choose :)

    Ciao
    Eugenio
     
  5. Clubsport78

    Clubsport78 Formula 3

    Sep 7, 2005
    2,336
    D-Nbg
    Full Name:
    Marco A.
    Dreams of Ferrari. Why not?:D
     
  6. TinaDK

    TinaDK F1 World Champ

    Jun 23, 2004
    11,823
    Denmark
    Full Name:
    Tina Poulsen
    Hmm pretty difficult....

    My site is used to be called : Sogni Di Ferrari ... or as www name: Www.sognidiferrari.com

    So... I don't want the new name/ correct name, to be too long....if you know what I mean :)

    So maybe ,Sognando di una Ferrari , sounds pretty long for a website name ?? :)

    So you say that SogLI di ferrari is more correct than sogNI di ferrari ??? :)
     
  7. TinaDK

    TinaDK F1 World Champ

    Jun 23, 2004
    11,823
    Denmark
    Full Name:
    Tina Poulsen
    If I use babblefish translator, it says that:

    "Ferrari dreams" means "Sogni di ferrari" .... hmm :/
     
  8. Clubsport78

    Clubsport78 Formula 3

    Sep 7, 2005
    2,336
    D-Nbg
    Full Name:
    Marco A.
    Babelfish is correct. It's not easy to find a good title if you want it in italian, our language is one of the most difficult to learn and understand.
    And to translate and convert too.
    "Ferraridreaming"?
    "DreamingFerrari"?
     
  9. flyingboa

    flyingboa Formula 3

    Nov 27, 2003
    1,564
    Italy
    Full Name:
    Eugenio Dalla Rosa
    Sorry, my TYPO
    Sogni di Ferrari is correct
    Ciao
    Eugenio
     
  10. TinaDK

    TinaDK F1 World Champ

    Jun 23, 2004
    11,823
    Denmark
    Full Name:
    Tina Poulsen
    Okay thanks a lot :):)
     
  11. mikigta

    mikigta Formula Junior

    Jul 31, 2005
    607
    Cittadella; Italy
    Full Name:
    Michele
    In my opinion "sogni di Ferrari" not sound well in Italian.
    I prefer "sognando Ferrari"

    Ciao :)
     
  12. TinaDK

    TinaDK F1 World Champ

    Jun 23, 2004
    11,823
    Denmark
    Full Name:
    Tina Poulsen
    And that means dreaming about a Ferrari? Dreaming about owning a ferrari etc. ?? :)
     
  13. mikigta

    mikigta Formula Junior

    Jul 31, 2005
    607
    Cittadella; Italy
    Full Name:
    Michele
    Yes. sognandoferrari you can put in the site all about Ferrari (history,latest news...) because the name of the site didn't preclude nothing.

    for me www.sognandoferrari. is the best

    Sorry for my english:) my italian is better:D
     
  14. Clubsport78

    Clubsport78 Formula 3

    Sep 7, 2005
    2,336
    D-Nbg
    Full Name:
    Marco A.
    Are you sure?:D:D:D
     
  15. TinaDK

    TinaDK F1 World Champ

    Jun 23, 2004
    11,823
    Denmark
    Full Name:
    Tina Poulsen
    Okay sognandoferrari.com .... or maybe passionediferrari.com or something hmm :)

    Mikigta.. your english is fine if you ask me ;):)
     
  16. TinaDK

    TinaDK F1 World Champ

    Jun 23, 2004
    11,823
    Denmark
    Full Name:
    Tina Poulsen
    What about passione di ferrari ??? Then it's kind of wrong too? :)
    I'm trying to say "Ferrari Passion" or "passion for Ferrari"...
     
  17. mikigta

    mikigta Formula Junior

    Jul 31, 2005
    607
    Cittadella; Italy
    Full Name:
    Michele
    "passionediferrari" is better whitout "di" "passioneferrari" is ok.

    1-sognandoferrari. Pole Position
    2-passioneferrari. Second
    3-sognoferrari. third
     
  18. TinaDK

    TinaDK F1 World Champ

    Jun 23, 2004
    11,823
    Denmark
    Full Name:
    Tina Poulsen
    Hi Michele :)

    Thanks! I have no idea what's best... as I do not understand 110% what I'm writing in Italian ;)
    I like 1 and 2 the best... !

    But passioneferrari... can you say that? to me it sounds like passion Ferrari in english? But again... I don't know Italian very well :)
     
  19. mikigta

    mikigta Formula Junior

    Jul 31, 2005
    607
    Cittadella; Italy
    Full Name:
    Michele
    Ciao tina.

    passione ferrari= ferrari passion. I have a passion for Ferrari= Ho una passione per Ferrari.
    sognando ferrari=dreaming ferrari.I was dreaming about ferrari last night= Stavo sognando ferrari la scorsa notte.
    passione rossa= red passion.
    no problem... you write italian better than Tridente78:D
     
  20. TinaDK

    TinaDK F1 World Champ

    Jun 23, 2004
    11,823
    Denmark
    Full Name:
    Tina Poulsen
    Ohhh as Passione per le Automobili ... as I allready wrote on my site? :)
    Hmm then I maybe like Passioneferrari.com better... argh not sure :D
    As sognandoferrari.com covers my site just as good.

    *LOL* I try to understand and if I write better than Tridente78, I think it's a coincidence :D:D
     
  21. mikigta

    mikigta Formula Junior

    Jul 31, 2005
    607
    Cittadella; Italy
    Full Name:
    Michele
    Go for passioneferrari.com is more clear and easy to remeber...maybe...:)
     
  22. TinaDK

    TinaDK F1 World Champ

    Jun 23, 2004
    11,823
    Denmark
    Full Name:
    Tina Poulsen
    *LOL* yeah maybe!!! Maybe at least for non-Italians :)
     
  23. TinaDK

    TinaDK F1 World Champ

    Jun 23, 2004
    11,823
    Denmark
    Full Name:
    Tina Poulsen
    What do you call a female TIFOSI in Italian?? :)

    Still thinking about new names for my site...
     
  24. Clubsport78

    Clubsport78 Formula 3

    Sep 7, 2005
    2,336
    D-Nbg
    Full Name:
    Marco A.
    Tifosa.

    Ah, grazie Michele, sempre gentilissimo.
     
  25. mikigta

    mikigta Formula Junior

    Jul 31, 2005
    607
    Cittadella; Italy
    Full Name:
    Michele
    Nothing:D my dear..
     

Share This Page