El carnicero means "the butcher", if you know spanish then theres is no way you would believe the "real italian guy" pronunciation. The real way is "MO the na". I am fluent in italian, spanish, etc.
OK, so is the first part of that sort of like how we say "mutha"? I think that's what they call mom in south Georgia.
Hmm A different sound than I thought. I always heard it as "Mo Dean A". Guess I was wayyy off. http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=Modena
MOE-den-uh... Accent on the first syllable... moe-DEEN-UH, MOD-nuh - none of these are correct... It's MOE-den-uh... Go get a map of Italy, find someone Italian who doesn't speak a bit of English, show him/her the map, point to Modena and listen to what they say... MOE-den-uh...
Well, since i'm being anal about it, an F1 transmission and a six speed transmission are the same thing... i don't know why people refer to gated shifter (straight shift) Ferraris as six speeds, when their F1 counterparts also have six speeds... What genius concocted this phrase...? However, to answer your question, here is a rough approximation of what it would sound/look like: È questo un la trasmissione automatica o una trasmissione manuale?
Like I said, that's what the Italian guy said. As far as Testacojones goes, "MO-the-na", what's up with the "the"? Is that some kind of Castillian Italian? Geez, maybe it's Basque... or is it a lithp?
As a matter of fact I am of Basque heritage but don't know their language, the only language from Spain I'm fluent at is castellano or spanish as most people call it. Parts of Italy were at one time ruled under Spain, so I think yes it is ok my version of Castilian Italian. Funny Carnicero about the "lithp"
A few years ago I was asking on the Flist how some of the words were pronounced. Same discussions took place and then a member who was born and still lived in Italy answerd in a way I still remember. First off he told me that all letters are sounded out, no silent letters. Second, he said Italy, like the US and other countries, have regional dialects, and people from different regions will pronounce words somewhat differently. So, MOE-DEENA, and MOE-den-uh, would both work. But as far as anything I have seen or heard, the accepted version would be MOE-den-uh.
Thats not right, you are not totally right. It doesn't matter where in Italy the vowels are never pronounced any different, all vowels will always sound as each one should. If any of you still have problems on the pronunciation just ask any real spanish speaking person how to say the word "Modena", just right it down for him or her, they will pronounce it perfectly as it is in Italian, just make sure that you then pronounce it with the accent on the first syllable, as in spanish the right accent will be on the second syllable, and I think in some regions of Italy they will pronounce it with the accent as in spanish anyway.