Couldn't find 2 happier guys in a Mondial ! love it ! [ame=http://www.youtube.com/watch?v=G0ctFqRcYIs]Fantastic Ferrari sound - YouTube[/ame]
Had my wonderful dad translate it for me, he's fluent in 3 languages: According to him, the guys seem to say the following: Un, deux, trois, Mais oui, il a pu tenir bon. x2 Il a fait pour nous des merveilles. x2 The translation is: One, two, three, Oh yes, it has hold on good. x2 It has done us marvels. x2 Note: the 2nd line is just 98% I could discern the voice to fit the plausible vocabulary they seemed to express. Cheers
"Mais oui le Seigneur est bon, Il a fait pour nous des merveilles" = "God is good, he made great things for us..."
I was just a little too late! Aardy was faster than me! What is the story behind that video. Was god good for them because they drive a Mondial? Maybe thats what they mean.
I think they are driving to MondiPalooza! LoL, good to see people enjoying the simple beauties in life, a man realizing his dream of driving a Ferrari with his buddies having a good time and counting their blessings! This story crosses boarders, its the story of what a Ferrari can do best like no other car ! Á votre santé!
Zut alors! So the Mondial guys have a song like all the wine regions of France! c'etait un bon chanson, mais on besoin un chanson pour les 328 aussi!
Now it gets tricky: It must be a song dedicated to the World or the Mondial ! I'll buy that Lino ! cheers
In actual fact, it is some light-hearted humor on a very often quoted phrase form the liturgy in catholic churches that we have all heard as kids: "le Seigneur est bon, il a fait pour nous des merveilles"...in some way, it is of the same vein/range as that famous phrase in "The Blues Brothers": "the Lord has mysterious ways"... Bien à vous depuis Paris où il pleut.
I love Ferrari's too ! 乾杯! [干杯!] (gān bēi) - lit. "dry glass" Santé ! À votre santé ! À la vôtre ! À la tienne ! Salute! Cin cin! Cheers! Bottoms up! Down the hatch! Mud in your eye!
good catch on the I Love Ferrari - which the Chinese pronounce Falawlee! ....and of course you can't live in China without knowing "gan bei" - bottoms up